Olá! Nesta postagem nós iremos fazer a diferenciação fonética de uma frase dita por uma moradora de Vacaria e uma paulistana (nossa colega Gabi).
A frase escolhida é: “leite quente faz bem para os/pros dentes”, como vocês puderam ouvir nos áudios há algumas postagens.
Começando pelo áudio paulistano, poderíamos transcrever a frase como: “leitchi kentchi fais beim prus dents”, ou, pela leitura do Alfabeto Fonético Internacional (AFI), seria: “lejtʃi kẽntʃi fajz bẽjm pɾus dẽntʃs”, já denunciando que no sotaque paulistano, transformamos o [e] do final das palavras em /i/, além do [t] em /tchi/ e [o] em /u/, e, não esquecendo, da contração de “para o” em “p’ro”.
Já no áudio gaúcho, a frase seria transcrita em: “leite kente faz bem paros dentes”, que, em AFI, se transcreve: “lejte kẽnte faz bẽm paɾos dẽntes”, sendo bem similar à grafia comum, fato de destaque dos sotaques sulistas em geral.
Apesar da distância entre as cidades não ser tão grande, levando em consideração as dimensões do Brasil, a discrepância fonética se dá pelos países por quais foram colonizados. Como já é conhecido, o estado do Rio Grande do Sul recebeu pessoas, majoritariamente, de origem germânica; enquanto o estado de São Paulo, por sua vez, abriu seus braços ao povo italiano; e cada um depositando uma pequena influência de sua língua natal ao Português, como a supressão do [d] nos gerúndios, causada pelo Italiano.
Mas deve-se sempre lembrar que todas essas diferenças não fazem com que as variações sejam inteligíveis entre si, e nem que haja uma que seja mais correta. Cada uma tem a sua beleza e atingem o seu objetivo comum: a comunicação clara.
Vejo vocês na próxima!
Beijos, Talita!
Nenhum comentário:
Postar um comentário